Нам японцев не понять: какой юмор обожают азиаты и почему за него стыдно

Каждая страна — это своя специфика. И если традиции некоторых народов еще как-то можно понять, то вот юмор — далеко не всегда. Взять, к примеру, Японию. В Интернете есть масса скриншотов из японских шоу — и эти кадры вызывают шок у европейцев. Разбираемся, над чем же смеются азиаты.

Жесткая конкуренция

Вика девять лет назад переехала на ПМЖ в Японию. Сейчас она замужем за японцем, поэтому может с точки зрения иностранки рассказать, как воспринимает юмор жителей данной страны.

По словам Вики, на японском телевидении царит жуткая конкуренция, поэтому телевизионщики изощряются как могут, придумывая шокирующие передачи, где нужно есть пауков, например. На самом деле даже японцы над этим мало смеются. Для них это тоже too much. Просто все понимают, что на телевидении битва за лидерство, поэтому каждый продюсирует тот шок-контент, на который способен.

Нам японцев не понять: какой юмор обожают азиаты и почему за него стыдно

«Одного поля ягоды»

А вот что касается настоящего японского юмора, то иностранцу его точно не понять. По мнению Вики, обусловлено это тем, что японцы жили (да и живут) в одних и тех же условиях. Они с детства смотрят одни передачи, слушают одну музыку, поэтому все находятся как бы на одной волне. Чтобы понимать тонкий японский юмор, нужно родиться в Японии. Другого варианта нет. Поэтому иностранец может всю сознательную жизнь прожить в Японии, но так и не понять юмора местных жителей.

Стенд-ап

Вообще японцы являются любителями стенд-апа, как бы странно это не звучало. Такие передачи на телевидении пользуются большой популярностью. На сцене может выступать как один комик, так и дуэт артистов.

Выступления обычно имеют одни и те же схемы. Например, когда одна и та же шутка повторяется несколько раз, пока, наконец, аудитория не рассмеется. Европейцы бы сказали, что это тупость. Отчасти так оно и есть, и это знают японцы, но им смешно. Представьте: выходит стендапер на сцену и произносит оно и то же слово или фразу. Поначалу никому не смешно, но потом в зале начинается хохот.

Нам японцев не понять: какой юмор обожают азиаты и почему за него стыдноВторой формат — это когда выступают два комика. Один по сценарию «тупит», а другой его подкалывает. Если переиначить шутки на наш лад, то получится приблизительно такой юмор:

— Как хорошо есть летом щи!

— Ты дурак! Кто ест летом щи? Летом едят окрошку.

Гиперболизация

В Японии любят взять за основу какое-то одно явление, а потом его гиперболизировать. Исходя из этого придумываются шутки. Некоторые из них могут вогнать в краску европейцев, но только не японцев.

Например: «Девушки-карьеристки! Вы думаете, что пока не будете искать, то не найдете себе партнера? Вопрос: цветок ищет пчел? Нет. Он ждет».

Нам японцев не понять: какой юмор обожают азиаты и почему за него стыдноИли другая: «Не можешь работать, потому что грустишь по бывшему? Вопрос: сколько мужчин на этой планете? 3,5 миллиарда».

Читай продолжение на следующей странице